Questa città è come una grande figa che aspetta di essere scopata.
Ovaj grad je kao velika pièka koja èeka da je neko opali.
Aspetta di vedere la camera da letto.
Èekaj tek da vidiš spavaæu sobu.
Aspetta di sentire quello che ti dico.
Бар чекај да кажем шта имам.
Hai lo sguardo di un uomo che accetta ciò che vede perché si aspetta di risvegliarsi.
Имаш поглед човека који прихвата оно што види зато што очекује да ће се пробудити.
Dentro, aspetta di essere portata in salvo.
Унутра, чека на нас да је спасимо.
Dentro ciascuno di voi, al centro del vostro essere, c'e' un vincente che aspetta di essere risvegliato e scatenato nel mondo.
У сваком од вас у самом језгру вашег бића је победник који чека да буде пробуђен и пуштен у овај свет.
Se pensavi che Primo fosse una seria minaccia, aspetta di vedere quello che posso fare io.
Ako si mislio da ti stari Primo može pomrsiti sranja, čekaj da vidiš što kanim ja.
Aspetta di vedere cosa c'e' in ballo, Andy, per noi due.
Èekaj da vidiš što je spremno za nas, Andy, za nas obojicu.
Ogni omicidio lascia un vuoto che aspetta di essere colmato.
Svaka smrt ostavlja rupu,...koja èeka da bude popunjena.
Aspetta di vedere come diventano da grandi.
Prièekaj samo da vidiš u što æe izrasti.
Che cazzo si aspetta di trovare, un bowling medievale?
Šta bi trebalo da imaju, srednjevekovnu kuglanu?
Aspetta di vedere cosa posso fare con la nebbia.
Чекај да видиш шта могу да урадим са маглом.
Voglio dire, uno non si aspetta di svegliarsi una mattina e ritrovarsi una nuova mamma che sembra proprio una pin-up.
Neoèekivano se probudiš jednog jutra sa novom mamom koja izgleda kao da je dolepršala u stan.
Aspetta di sventrare un uncinato per la prima volta e infilzare la tua prima testa di gronkio su una lancia.
Èekaj samo da razdereš Šiljkanu utrobu po prvi puta. I objesiš prvu Glavoranovu glavu na koplje.
Cosa si aspetta di sentire, una buona notizia?
Šta on oèekuje da èuje, dobre vesti?
Aspetta di vedere il cielo notturno.
Да можеш да видиш ноћно небо.
Aspetta di sotto nella mia macchina.
Он чека доле у мојим колима.
Aspetta di sentire cos'ho trovato su di lui.
Èekaj da èuješ šta sam našao o njemu.
Brick... e' da tanto tempo che aspetta di avere BlueBell tutta per se'.
A Brik je èekao jako dugo da dobije Blubel samo za sebe.
E poi c'e'... c'e' un drago rosso con sette teste che aspetta... di poter mangiare il suo bambino.
I taj crveni zmaj sa sedam glava koji èeka da može pojesti njeno dijete.
Oddio, aspetta di vedere la casa di cui ci siamo innamorati.
Чекај да видиш кућу која нам се највише допада.
Goodwin, se io ho ragione, da qualche parte, in un impianto di "codice sorgente", c'e' un capitano Colter Stevens che aspetta di essere inviato in missione.
Гудвин, ако сам у праву, негде у склопу изворног кода, имате капетана Колтера Стивенса, који чека слање на задатак.
Tuo padre si aspetta di passare del tempo con te, Pat.
Tvoj otac ocekuje da provede neko vreme sa tobom, Pete.
Arnold Rothstein si aspetta di ricevere quello per cui ha pagato.
Arnold Rothstein oèekuje da dobije ono što je i platio.
E sai... in frigo c'è una pizza di "Mario", con olive e funghi... che aspetta di essere mangiata.
I znaš, Imam pizzu sa gljivama i maslinama iz "Mario's" u frižideru èeka da bude pojedena.
E il governo intero aspetta di sentire cosa preannuncia.
I cela Vlada èeka da èuje šta na ona najvljuje.
Voglio dire il pubblico si aspetta di piu'.
Mislim, na audiciji se oèekuje mnogo više.
Aspetta di vedere cosa può fare una multinazionale miliardaria.
Èekaj da vidiš što æe uèiniti multimilijarderska tvrtka.
Naturalmente, in una storia come questa, ci si aspetta di trovare una bella bomba sexy della CIA...
Naravno, u prièi kao što je ova, možda æete oèekivati da naletite na nekog zgodnog CIA agenta, džarkanja, senzacije...
Era una prigione, con gente in grandi stanze che aspetta di morire.
To je bio zatvor sa ljudima, koji su èekali da umru u velikim sobama.
E' solo una formalita', nessuno si aspetta di trovare qualcosa.
Ovo je èista formalnost. Niko ni ne oèekuje da se nešto naðe.
Aspetta di sentire chi altro ha chiamato.
Èekaj da èuješ koga je još zvao.
Aspetta, aspetta, di che stai parlando?
Cek, Cek, stani. O cemu pricate?
Ok, se sei gia' annoiata, aspetta di arrivare alla scienza dietro alla rigenerazione cellulare.
Ako ti je veæ dosadno, samo èekaj dok ne stignemo do nauke iza æelijske regeneracije.
Questo Jeff non se l'aspetta di certo.
Džef nikad nije mislio da æe ovo èuti.
Come possiamo aspettarci - qualcuno qui si aspetta di dormire bene se viene interrotto durante la notte?
I da li iko očekuje da će dobro da spava ako ga cele noći prekidaju?
Imparano che se ci si limita a fissare uno studente alzando un sopracciglio di mezzo centimetro, non c'è bisogno di dire una parola perché lui sa cosa vuol dire, sa che ci si aspetta di più da lui.
Uče i to da ako samo pilje u učenika i podignu obrvu za oko pola centimetra ne moraju reći ništa jer učenici znaju da to znači da žele više.
Chissà cosa aspetta di essere visto e quali nuove meraviglie trasformeranno le nostre vite.
Ko zna šta još čeka da bude viđeno i koja će nova čuda transformisati naše živote.
Aspetta di vedere, forse il prossimo anno, che tipo di finestre (windows) abbiamo inventato noi.
Чекајте и видећете, можда следеће године, какве смо прозоре ми измислили.
E invece di sbuffare per questa eresia di una bambina che voleva essere pubblicata o dirmi "aspetta di essere più grande" i miei genitori mi hanno supportato tantissimo
Umesto da me samo ismeju u toj jeresi deteta koje hoće da objavi radove, i odgovora da sačekam da budem starija, moji roditelji su bili puni podrške.
1.4115648269653s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?